000 04822cam a2200733 i 4500
001 1604520
008 181213s20182006tu 000 0 tur d
020 _a9789750842658
_q(volume 3:
_qpaperback)
040 _aTR-IsMEF
_beng
_erda
_cTR-IsMEF
041 1 _atur
_hfre
049 _aTR-IsMEF
050 0 0 _aBL660
_b.D8619 2018
100 1 _aDumézil, Georges,
_d1898-1986
_eauthor.
240 1 0 _aMythe et épopée.
_lTurkish
245 1 0 _aMit ve destan /
_cGeorges Dumezil ; çeviren Ali Berktay.
250 _aBirinci baskı: Haziran 2018
264 1 _aBeyoğlu, İstanbul :
_bYapı Kredi Yayınları,
_c2018.
264 4 _a©2006
300 _avolumes <3> ;
_c24 cm.
336 _atext
_2rdacontent
337 _aunmediated
_2rdamedia
338 _avolume
_2rdacarrier
490 1 _aYapı Kredi Yayınları ;
_v5135.
_aCogito ;
_v235.
505 1 _gv.3. Roma tarihleri.
520 _avoljme 3: "Birkaç yıldır 'yapı' sözcüğü çeşitli anlamlara çekilebilen bir hal aldı. Kendi eski ve kesin değerini -örneğin bir ispatın, bir romanın veya bir devletin yapısı söz konusu olduğunda- korumakla birlikte, günümüzde çok moda olan ve hatta ismini bile verdiği bir felsefi sistem içinde çok daha iddialı bir teknik kullanıma da kavuştu. Kafa karışıklığı bunun sonucudur. Artık benim çalışmalarım da yapısalcılığın tezahürleri veya yazıldıkları tarihlerden ötürü ön belirtileri arasında sayılıyor - ve yazarına göre bu durum bir övgü ya da eleştiri nedeni oluyor. Hatta bazı genç yapısalcılar, öğretideki ve öğretinin esinlediği yorumlama tekniklerindeki ilerlemeleri izlemekte gösterdiğim yavaşlık veya beceriksizlik karşısında sabırsızlığa kapılarak, daha usta ya da daha ortodoks düşünürlerin benim dosyalarımdan ne gibi sonuçlar çıkarabileceklerini örnekler vererek bana öğretiyorlar. Bu iyi niyetli ama mesnetsiz çabalara artık bir son vermek istiyorum: Yapısalcı değilim ve olup olmamak gibi bir derdim de yok. Ben bir filozof değil, bir tarihçi olarak, en kadim tarihle ve tarihin akılcı yöntemler içinde erişilebilecek en uç sınırıyla ilgilenen bir tarihçi olarak çalışıyorum; yani genetik olarak birbirine akraba oldukları bilinen alanlardaki birincil verileri gözlemlemekle, sonra da bu birincil verilerden bazıları arasında karşılaştırmalar yaparak onların ortak prototiplerinin oluşturduğu ikincil verilere uzanmaya çalışmakla yetiniyorum; bunu yaparken de baştan kabul edilmiş fikirlerim, evrensel olarak geçerli sonuçlara erişmek gibi bir umudum yok." Dumézil'in üç ciltlik muazzam çalışması Mit ve Destan'ın son cildi "Roma Tarihleri" ile, karşılaştırmalı filolojinin bu başyapıtının serüveni Türkçede tamamlanıyor.--Back cover.
650 0 _aMythology, Indo-European
650 0 _aEpic literature
700 1 _aBerktay, Ali,
_etranslator.
730 0 2 _aMythe et épopée.
_lTurkish
_914072
730 0 2 _aHistoires romaines.
_nv.3.
_lTurkish
_914073
830 0 _aYapı Kredi Yayınları.
830 0 _aYapı Kredi Yayınları ;
_v5135.
830 0 _aYapı Kredi Yayınları.
_pCogito ;
_v235.
900 _aMEF Üniversitesi Kütüphane katalog kayıtları RDA standartlarına uygun olarak üretilmektedir / MEF University Library Catalogue Records are Produced Compatible by RDA Rules
910 _aİdeal Kültür
942 _2lcc
_cBKS
970 _aVolume III.
970 0 1 _aİçindekiler.
970 0 1 _aGiriş,
_p7.
970 1 2 _tMit ve destan III Roma tarihleri.
970 1 2 _lBirinci Kısım
_tNehirler mevsimi.
970 1 1 _lBirinci bölüm
_tNechtan kuyusu,
_p23.
970 1 1 _lİkinci bölüm
_tAlbano Dağı'nın gölü,
_p40.
970 1 1 _lÜçüncü bölüm
_tNeptunus ve Neptunalia,
_p62.
970 0 1 _aSonuç,
_p84.
970 1 2 _lİkinci kısım
_tAurora mevsimi.
970 1 1 _lBirinci bölüm
_tCamilius ve şafak,
_p91.
970 1 1 _lİkinci bölüm
_tŞafak ve Camillus,
_p113.
970 1 1 _lÜçüncü bölüm
_tGece ve gündüz,
_p135.
970 1 1 _lDördüncü bölüm
_tIuno ve şafak,
_p157.
970 1 1 _lBeşinci bölüm
_tHaziran Ides'inde kadın kılığına girenler,
_p167.
970 0 1 _aSonuç,
_p188.
970 1 2 _lÜçüncü kısım
_tÜç işlev çerçevesi.
970 1 1 _lBirinci bölüm
_tRoma tarihinde üç işlev,
_p197.
970 1 1 _lİkinci bölüm
_tCamillus menkıbesi,
_p209.
970 1 1 _lÜçüncü bölüm
_tCoriolanus menkıbesi,
_p230.
970 1 1 _lDördüncü bölüm
_tPublicola menkıbesi,
_p253.
970 0 1 _aSonuç,
_p281.
970 1 2 _tEkler.
970 1 1 _lEk 1
_tMater matuta,
_p293.
970 1 1 _lEk 2
_tMatralia, N mi, NP mi?,
_ğ319.
970 1 1 _lEk 3
_tHint Avrupalıların üç işlev ideolojisi ve Kitab-ı mukaddes,
_p327.
999 _c4645
_d4645
003 KOHA