Şiirler ve anılar / Edgar Allan Poe ; çeviri editörü Prof. Dr. Mine Yazıcı ; çeviren Dr. Osman Tuğlu ; yayın yönetmeni Murat Ceyişakar.

By: Poe, Edgar Allan, 1809-1849 [author.]Contributor(s): Yazıcı, Mine [editor.] | Tuğlu, Osman, 1960- [translator.] | Ceyişakar, Murat [publishing director.]Material type: TextTextLanguage: Turkish, English Original language: English Series: Kabalcı Yayıncılık | Kabalcı Yayıncılık ; 152. | Kabalcı YayıncılıkDünya Klasikleri Dizisi ; 5.Beşiktaş, İstanbul : Kabalcı Yayıncılık, 2017©2016 Edition: Birinci baskı: Kasım 2017Description: 268 pages : illustrations ; 21 cmContent type: text Media type: unmediated Carrier type: volumeISBN: 9786059872478 (paperback)Other title: Şiirler ve anılarUniform titles: Edgar Allan Poe: verse and memories. Turkish Subject(s): Poe, Edgar Allan, 1809-1849 -- Criticism and interpretation | Fantasy poetry, American | American poetry -- 19th century -- History and criticismLOC classification: PS2604.T8 T84 2017Summary: Sanayi devriminin çalkantılı döneminde peri masalı tadında şiirler yazabilmek Edgar Allan Poe'yu çağdaşı şairlerden ayırt eden ve onu günümüze taşıyan bir özelliktir. Onun şiir çevirilerinin ilgi çekmesi, sadece yazınsal olarak "şiirin mimarı" olmasından kaynaklanmaz; aynı zamanda coğrafyadan mitolojiye, mitolojiden kimyaya hatta astronomi ve jeolojiye uzanan bilgi birikimini ve macera dolu yaşamını derin duyguyla şiirsel olarak harmanlayabilme yetisinden de kaynaklanır. Bu kadar derin duyguyu ve bilgiyi içinde barındıran, uzak kültürden bir şairi günümüze taşımak ise benzer bilgi birikimi ve duygu yoğunluğu olan şair çevirmenlerin aracılığıyla mümkün olurdu. Bu yapıtta Osman Tuğlu, Edgar Allan Poe'nun temel otuz şiirindeki çoşkuyu Türkiyeli okuruna aktarırken, Mine Yazıcı da Poe'nun yaşam öyküsünden yola çıkarak şiirlerin tarihsel ve yazınsal arka planını yorumlarıyla birlikte okurlarla paylaşmayı amaçlamıştır. Şiirlerin İngilizce aslı ve Türkçe çevirilerinin yanı sıra yorumlarının da yer aldığı bu yapıtta sadece şiirin keyfini değil, sanayi devrimine ve sonuçlarına başkaldıran bir şairin çığlığını da duyacaksınız. Bununla da kalmayıp günümüz teknoloji çağı insanının düzene başkaldıran haykırışını da içinizde hissedeceksiniz.--Back cover
Item type Current library Shelving location Call number Copy number Status Date due Barcode
Books MEF Üniversitesi Kütüphanesi
Genel Koleksiyon PS 2604 .T8 T84 2017 (Browse shelf (Opens below)) Available 0014542

Includes bibliographical references (page 268).

Sanayi devriminin çalkantılı döneminde peri masalı tadında şiirler yazabilmek Edgar Allan Poe'yu çağdaşı şairlerden ayırt eden ve onu günümüze taşıyan bir özelliktir. Onun şiir çevirilerinin ilgi çekmesi, sadece yazınsal olarak "şiirin mimarı" olmasından kaynaklanmaz; aynı zamanda coğrafyadan mitolojiye, mitolojiden kimyaya hatta astronomi ve jeolojiye uzanan bilgi birikimini ve macera dolu yaşamını derin duyguyla şiirsel olarak harmanlayabilme yetisinden de kaynaklanır. Bu kadar derin duyguyu ve bilgiyi içinde barındıran, uzak kültürden bir şairi günümüze taşımak ise benzer bilgi birikimi ve duygu yoğunluğu olan şair çevirmenlerin aracılığıyla mümkün olurdu. Bu yapıtta Osman Tuğlu, Edgar Allan Poe'nun temel otuz şiirindeki çoşkuyu Türkiyeli okuruna aktarırken, Mine Yazıcı da Poe'nun yaşam öyküsünden yola çıkarak şiirlerin tarihsel ve yazınsal arka planını yorumlarıyla birlikte okurlarla paylaşmayı amaçlamıştır. Şiirlerin İngilizce aslı ve Türkçe çevirilerinin yanı sıra yorumlarının da yer aldığı bu yapıtta sadece şiirin keyfini değil, sanayi devrimine ve sonuçlarına başkaldıran bir şairin çığlığını da duyacaksınız. Bununla da kalmayıp günümüz teknoloji çağı insanının düzene başkaldıran haykırışını da içinizde hissedeceksiniz.--Back cover