Rubailer = Rubāʻīyāt / Ömer Hayyam ; çeviri Prof. Dr. Ali Güzelyüz ; yayın yönetmeni Murat Ceyişakar.

By: Omar Khayyam [author.]Contributor(s): Güzelyüz, Ali [translator.] | Ceyişakar, Murat [publishing director.]Material type: TextTextLanguage: Turkish Original language: Persian Series: Kabalcı Yayıncılık | Kabalcı Yayıncılık ; 25. | Kabalcı YayıncılıkFars edebiyatı dizisi ; 1.Beşiktaş, İstanbul : Kabalcı Yayıncılık, 2017©2012 Edition: İkinci Baskı: Mayıs 2017Description: 212 pages : illustrations ; 19 cmContent type: text Media type: unmediated Carrier type: volumeISBN: 9786055272104 (paperback)Other title: RubāʻīyātSubject(s): Omar Khayyam -- Translation into Turkish | Persian poetryLOC classification: PK6518.T8 G85 2017Summary: Ömer Hayyam, Rubailer'i ile İran'ın Nişabur kentinden dünyaya haykıran yürekli bir şair, bir bilim adamı, bir filozoftur. Gücü, bir yanıyla akılcılığından gelirken bir yanıyla da söz söylemedeki edebi gücünden gelmektedir. Kendi içinde bağımsız birer şiir olan dörtlükler, dönemin göreceli baskı ve taassup ortamında aşktan, şaraptan ve özgürlükten söz eder. Eleştiri oklarını iktidar sahiplerine, adil olmayan kadılara, softalara ve vurguncu zenginlere yöneltir. Tabii ki vefasız âşıklar da nasibini alır bu sivri oklardan. Rubailer içerik olarak dünyaya bir meydan okumadır, varoluş temelinde yüceltilen bir mutluluk felsefesinin mısralara ustalıkla serpiştirilmesidir. Rubailer, Rusya'dan Amerika'ya kadar birçok dile çevrilmiş ve dünya edebiyatının ölümsüz eserlerinden biri olmuştur. Ancak birçok farklı şiirle karışmış ve Hayyam'a ait olmayan birçok dörtlük de ona mal edilmiştir. Elinizdeki kitapta Fars edebiyatı uzmanlarınca, en güvenilir kaynaklara dayanarak Ömer Hayyam'ın hayatı kısaca anlatılmış, rubailerinin ışığı altında düşüncesi hakkında önemli noktalara değinilmiş ve günümüze kadar ulaşan bilimsel eserlerinin listesi verilmiştir. Rubai seçiminde ise güvenilir kaynaklara ve tezkirelere başvurulmuş ve bu eserlerdeki rubailer incelenerek kendisine ait olduğu düşünülen 251 rubai seçilmiştir. Rubailer, Farsça asıllarından çevrilmiş ve çevirileri yapılırken özgünlüğünün bozulmamasına özen gösterilmiştir.
Item type Current library Shelving location Call number Copy number Status Date due Barcode
Books MEF Üniversitesi Kütüphanesi
Genel Koleksiyon PK 6518 .T8 G85 2017 (Browse shelf (Opens below)) Available 0014566
Browsing MEF Üniversitesi Kütüphanesi shelves, Shelving location: Genel Koleksiyon Close shelf browser (Hides shelf browser)
PK 6482 .P35 2013 Mevlana / PK 6501 .K4 T8 2012 Hüsrev ile Şirin / PK 6518 .T8 E98 2014 Rubailer : dörtlükler / PK 6518 .T8 G85 2017 Rubailer = Rubāʻīyāt / PK 6518 .T8 L36 Yıldızların efendisi : Ömer Hayyam / PK 6546 .K3819 2020 Sadi : hayatın, aşkın ve tutkunun şairi / PK 6550 .T8 N4 2014 Tûtînâme : Behçet Necatigil'in Türkçesiyle /

Includes bibliographical references.

Ömer Hayyam, Rubailer'i ile İran'ın Nişabur kentinden dünyaya haykıran yürekli bir şair, bir bilim adamı, bir filozoftur. Gücü, bir yanıyla akılcılığından gelirken bir yanıyla da söz söylemedeki edebi gücünden gelmektedir. Kendi içinde bağımsız birer şiir olan dörtlükler, dönemin göreceli baskı ve taassup ortamında aşktan, şaraptan ve özgürlükten söz eder. Eleştiri oklarını iktidar sahiplerine, adil olmayan kadılara, softalara ve vurguncu zenginlere yöneltir. Tabii ki vefasız âşıklar da nasibini alır bu sivri oklardan. Rubailer içerik olarak dünyaya bir meydan okumadır, varoluş temelinde yüceltilen bir mutluluk felsefesinin mısralara ustalıkla serpiştirilmesidir. Rubailer, Rusya'dan Amerika'ya kadar birçok dile çevrilmiş ve dünya edebiyatının ölümsüz eserlerinden biri olmuştur. Ancak birçok farklı şiirle karışmış ve Hayyam'a ait olmayan birçok dörtlük de ona mal edilmiştir. Elinizdeki kitapta Fars edebiyatı uzmanlarınca, en güvenilir kaynaklara dayanarak Ömer Hayyam'ın hayatı kısaca anlatılmış, rubailerinin ışığı altında düşüncesi hakkında önemli noktalara değinilmiş ve günümüze kadar ulaşan bilimsel eserlerinin listesi verilmiştir. Rubai seçiminde ise güvenilir kaynaklara ve tezkirelere başvurulmuş ve bu eserlerdeki rubailer incelenerek kendisine ait olduğu düşünülen 251 rubai seçilmiştir. Rubailer, Farsça asıllarından çevrilmiş ve çevirileri yapılırken özgünlüğünün bozulmamasına özen gösterilmiştir.

Text in Turkish and Persian.