Üç hikâye / Nikolay Vasilyeviç Gogol ; çevirenler Orhan Veli, Erol Güney ; editör Darmin Hadzibegoviç ; kapak tasarımı Nahide Dikel.
Material type:
Item type | Current library | Shelving location | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Books | MEF Üniversitesi Kütüphanesi | Genel Koleksiyon | PG 3334 .T8 Ü2 2018 (Browse shelf (Opens below)) | Available | 0013778 |
Browsing MEF Üniversitesi Kütüphanesi shelves, Shelving location: Genel Koleksiyon Close shelf browser (Hides shelf browser)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
PG 3332 .Z3 B57 2020 Bir delinin hatıra defteri / | PG 3333 .M4 2012 Dead souls : an epic poem / | PG 3333 .T35 2013 The mysterious portrait / | PG 3334 .T8 Ü2 2018 Üç hikâye / | PG 3334 .T8 M419 2019 Ölü canlar : Epik şiir / | PG 3334 .T8 T3 2000 Taras bulba / | PG 3334 .T9 S5 2018 Palto / |
YKY, ilk kez 1945 yılında Milli Eğitim Bakanlığı tarafından Rus klasikleri arasında yayımlanan üç ünlü Gogol hikâyesini yeniden okurlarla buluşturuyor. "25 Mart'ta Petersburg'da son derece tuhaf bir hadise oldu" cümlesiyle açılan "Burun", kaybolan burnunun peşinden Petersburg sokaklarını arşınlayan bir adamın hikâyesi, absürd bir başyapıt. "Fayton", bir süvari alayının gelişinin değiştirdiği bir kasabada yaşananları konu edinen bir hiciv. Bugün okurlar tarafından "Palto" adıyla bilinen ve pek çok yazarı etkilemiş olan "Kaput"ta ise, küçük memur Akakiy Akakiyeviç'in hem komik hem hüzünlü hikâyesine tanık oluyoruz. Üç Hikâye'deki çevirilerde, Tercüme Bürosu'nun emektar Rusça çevirmeni Erol Güney'in yanı sıra Orhan Veli'nin de imzası var. Aradan geçen onca yıla rağmen akıcı ve canlı kalmış bu çeviriler sayesinde Gogol'ün kahramanları sular seller gibi Türkçe konuşuyor!.--Back cover.