Amsterdam hikayeleri / Nescio ; çeviren Gül Özlen.
Material type:
Item type | Current library | Shelving location | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Books | MEF Üniversitesi Kütüphanesi | Genel Koleksiyon | PT 5838 .G74 U5819 2016 (Browse shelf (Opens below)) | Available | 0011710 |
Browsing MEF Üniversitesi Kütüphanesi shelves, Shelving location: Genel Koleksiyon Close shelf browser (Hides shelf browser)
![]() |
![]() |
No cover image available |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
PT 2721 .E48 T7319 2020 Tütüncü çırağı / | PT 2721 .E54 H5319 2013 Her kalp kendi şarkısını söyler / | PT 3823 .S4 1966 Blick auf den Strom / | PT 5838 .G74 U5819 2016 Amsterdam hikayeleri / | PT 5856 .L85 1987 Rubber : the 1930's novel which shocked European society / | PT 5866 .R56 A919 2018 Akşamlar : bir kış hikayesi / | PT 5881.21 .U85 H6819 2017 Otel Büyük S / |
"Durum şu: Nescio yapması gerekenin sadece kağıda biraz mürekkep bulaştırmak olduğunu biliyordu. Bir esnafın oğlu, ithalat-ihracat sektöründen bir işadamı olan Nescio, aynı zamanda bir eş ve dört çocuk babasıydı. Yazmak için az zamanı vardı ve az yazdı. Yazdığı şeyleri sevdiği için ya da bir şeyleri acilen anlatmak için yazdı. Anlatmak istediği bu şeyler, genellikle düzenlilik için, içinde bizim önemsizliğimizi hissettiren, belki dünyayı sarsmayacak ama yine de bu önemsizliğin içinde mükemmel ve belki de kutsal şeylerdir. Bu yönüyle neredeyse çağdaşı olan Robert Walser'a benzer." The Guardian Deliliği ve mutsuzluğu, cesareti ve gençliğin kırılganlığını; büyük planları ve belirsiz özlemleri kimse Nescio'dan daha güzel ve duygu yüklü anlatamazdı, cümbüşleri, aşkları, uzun yürüyüşleri ve konuşmaları söylemeye bile gerek yok. Belki de kimse Nescio gibi Amsterdam'ın kanallarını, bulutlu atmosferini mahlasıyla uyumlu yazamazdı.