Amerika'da bir iyimser 1959-1960 : yaşantı / Italo Calvino ; çeviren Neyyire Gül Işık.

By: Calvino, Italo, 1923-1985 [author.]Contributor(s): Işık, Neyyire Gül [translator.]Material type: TextTextLanguage: Turkish Original language: Italian Series: Yapı Kredi Yayınları | Yapı Kredi Yayınları ; 4811. | Yapı Kredi YayınlarıEdebiyat ; 1384.İstanbul : Yapı Kredi Yayınları, 2017©2002 Edition: Birinic baskı: İstanbul, Şubat 2017Description: 191 pages, [14] unnumbered pages : illustrations ; 21 cmContent type: text Media type: unmediated Carrier type: volumeISBN: 9789750839368 (paperback)Uniform titles: Un ottomista in America. Turkish Subject(s): Calvino, Italo, 1923-1985 | Authors, Italian -- 20th century -- BiographyLOC classification: PQ4809.A45 O8819 2017Summary: O Amerika ki geleceği düşünmeyi bilmiyor... Italo Calvino'nun Amerika'da Bir İyimser adlı kitabı ilk kez Türkçede... "... söze sığmayan şeylerle, dile alması güç bayağılıklarla dolu Amerika, o Amerika ki geleceği düşünmeyi bilmiyor, yine de hepimizin geleceğinin öylesine geniş bir bölümünü içinde barındırıyor..." Yolculuğun büyük düşmanı Cesare Pavese'nin izinden gitse de, Italo Calvino Kasım 1959-Mayıs 1960 tarihleri arasında ABD'ye ilk uzun yolculuğunu yaptı. En uzun süreyi New York'ta geçirdi, her yerden çok sevdiği o kent, "et yiyen bir bitkinin bir sineği içine çekip yuttuğu gibi yuttu" onu. Çok sayıda eyaleti ve kent merkezini dolaştı -Cleveland, Detroit, Chicago ("tam Amerikan kenti, üretken, maddeci, hoyrat"), San Francisco, Los Angeles, Montgomery, New Orleans, Savannah ("ABD'nin en güzel kenti"), Las Vegas, Houston-, yazarlarla, yayıncılarla, yazın ajanlarıyla tanıştı, ama aynı zamanda iş adamları, sendikacılar, insan hakları eylemcileriyle (başta Martin Luther King olmak üzere), sıradan kişilerle de görüştü. Neyyire Gül Işık'ın çevirdiği, Türkçede ilk kez yayımlanan Amerika'da Bir İyimser, son derece ufuk açıcı bir kitap... "ABD yolculuğuma başlarken, yolculuk boyunca da, Amerika üstüne bir kitap yazmayacağıma yeminler ediyordum (yazılmış zaten o kadar çok kitap var!). Oysa şimdi fikrimi değiştirdim. Seyahat kitapları yazın yapıtı oluşturmanın yararlı, iddiasız, yine de dört dörtlük bir biçimidir. Ülkeler yıldan yıla değiştiğinden, belli bir anda görüldükleri gibi sabitleştirildiğinde, değişken özleri kayıtta donduruluyor da olsa, ya da işte tam bu nedenle, işe yarayan kitaplardır ve ülkeler anlatılırken, görülen yerlerin betimlenmesinden daha ötelere varan bir şey, yazarın kendisiyle gerçek arasındaki bir ilişki, bir tanıma süreci anlatılır."
Item type Current library Shelving location Call number Copy number Status Date due Barcode
Books MEF Üniversitesi Kütüphanesi
Genel Koleksiyon PQ 4809 .A45 O8819 2017 (Browse shelf (Opens below)) Available 0011646

O Amerika ki geleceği düşünmeyi bilmiyor... Italo Calvino'nun Amerika'da Bir İyimser adlı kitabı ilk kez Türkçede... "... söze sığmayan şeylerle, dile alması güç bayağılıklarla dolu Amerika, o Amerika ki geleceği düşünmeyi bilmiyor, yine de hepimizin geleceğinin öylesine geniş bir bölümünü içinde barındırıyor..." Yolculuğun büyük düşmanı Cesare Pavese'nin izinden gitse de, Italo Calvino Kasım 1959-Mayıs 1960 tarihleri arasında ABD'ye ilk uzun yolculuğunu yaptı. En uzun süreyi New York'ta geçirdi, her yerden çok sevdiği o kent, "et yiyen bir bitkinin bir sineği içine çekip yuttuğu gibi yuttu" onu. Çok sayıda eyaleti ve kent merkezini dolaştı -Cleveland, Detroit, Chicago ("tam Amerikan kenti, üretken, maddeci, hoyrat"), San Francisco, Los Angeles, Montgomery, New Orleans, Savannah ("ABD'nin en güzel kenti"), Las Vegas, Houston-, yazarlarla, yayıncılarla, yazın ajanlarıyla tanıştı, ama aynı zamanda iş adamları, sendikacılar, insan hakları eylemcileriyle (başta Martin Luther King olmak üzere), sıradan kişilerle de görüştü. Neyyire Gül Işık'ın çevirdiği, Türkçede ilk kez yayımlanan Amerika'da Bir İyimser, son derece ufuk açıcı bir kitap... "ABD yolculuğuma başlarken, yolculuk boyunca da, Amerika üstüne bir kitap yazmayacağıma yeminler ediyordum (yazılmış zaten o kadar çok kitap var!). Oysa şimdi fikrimi değiştirdim. Seyahat kitapları yazın yapıtı oluşturmanın yararlı, iddiasız, yine de dört dörtlük bir biçimidir. Ülkeler yıldan yıla değiştiğinden, belli bir anda görüldükleri gibi sabitleştirildiğinde, değişken özleri kayıtta donduruluyor da olsa, ya da işte tam bu nedenle, işe yarayan kitaplardır ve ülkeler anlatılırken, görülen yerlerin betimlenmesinden daha ötelere varan bir şey, yazarın kendisiyle gerçek arasındaki bir ilişki, bir tanıma süreci anlatılır."