Bir kadın / Annie Ernaux ; Fransızca aslından çeviren Yaşar Avunç ; dizi editörü Didem Bayındır ; editör Şirin Etik ; düzelti Melis Oflas.
Material type:
Item type | Current library | Shelving location | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|
Books | MEF Üniversitesi Kütüphanesi | Genel Koleksiyon | PQ 2665 .R67 F4519 2023 (Browse shelf (Opens below)) | Available | 0024395 |
Browsing MEF Üniversitesi Kütüphanesi shelves, Shelving location: Genel Koleksiyon Close shelf browser (Hides shelf browser)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
PQ 2664 .J5 V4619 2017 İntikamlar / | PQ 2665 .R67 A519 2023 Seneler / | PQ 2665 .R67 A919 2023 Boş dolaplar / | PQ 2665 .R67 F4519 2023 Bir kadın / | PQ 2665 .R67 P3719 2023 Yalın tutku / | PQ 2665 .R67 P519 2023 Babamın Yeri / | PQ 2666 .A385 C5319 2018 Clara'nın yolculuğu : sezahat / |
Artık sesini duymayacağım. Olduğum kadını, bir zamanlar olduğum çocukla bir araya getiren onun sesi, sözleri, elleri, tavırları gülüşü ve yürüyüşüydü. Geldiğim dünyayla aramdaki son bağ da koptu.
Ernaux, hafızasını, zihinsel ve fiziksel bütünlüğünü yok eden bir hastalık yüzünden yitirilen annenin ardından, küçük bir Normandiya kasabasının varoşlarında doğan ve Paris’in banliyölerindeki bir hastanenin geriatri koğuşunda ölen gerçek kadının portresini çizmeye, onu olduğu gibi resmetmeye girişiyor.
Bir anne ve kızı arasındaki hem zayıf hem de sarsılmaz bağı, onları ayıran dünyaları anlatan Bir Kadın, mümkün olan en tarafsız dille yazılmış bir ağıt, belki de Annie Ernaux’nun en dokunaklı metni.
“Annenin yaşamına ve ölümüne şefkatli, sert ve dokunaklı bir saygı duruşu...”
The Washington Times
“Son derece özgün. Bir Kadın, aslında her kadının hikâyesi.”
The New York Times