Denemeler / Montaigne ; Fransızca aslından derleyerek çeviren Sabahattin Eyüboğlu.

By: Montaigne, Michel de, 1533-1592 [author.]Contributor(s): Eyüboğlu, Sabahattin, 1908-1973 [translator.]Material type: TextTextLanguage: Turkish Original language: French Series: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları ; XXIII. | Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları ; Genel Yayın. 415. | Türkiye İş Bankası Kültür Yayınlarıİstanbul : Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 2006©2006 Edition: On birinci baskı: Mart 2006Description: 272 pages ; 20 cmContent type: text Media type: unmediated Carrier type: volumeISBN: 9754586977 (hardback)Uniform titles: Essays. Turkish. Subject(s): Montaigne, Michel de, 1533-1592 -- Translations into Turkish | Authors, French | French essays | French literature -- 16th century -- Translations into TurkishLOC classification: PQ1642.T8 E98 2006Summary: Michel de Montaigne (1533-1592): "Kendini tanı" ve "Ne biliyorum?" gibi temel sorularla yola çıkarak bir insanda insanlığın bütün hallerini yoklayan "deneme" türünün insim babasıdır. 1571'de kitaplarıyla birlikte çiftliğinin kulesine çekilmesiyle başlayan bu yaratıcı süreç, Montaigne'i önce okuduklarıyla ilgili notlar almaya itmiş, aynı notlar zamanla Denemeler'i (1580) oluşturmuş, ve bu kişisel yazılar ilk yayımlanıştan sonra da dallanıp budaklanmayı sürdürmüştür. Bu kitaptaki Eyüboğlu çevirileri'de, 1940'daki ilk baskısından 1970'deki halini alana dek okurun önüne her defasında yeni parçalar getirerek bir anlamda yapıtla benzeri bir yol izlemiştir.
Item type Current library Shelving location Call number Copy number Status Notes Date due Barcode
Books MEF Üniversitesi Kütüphanesi
Genel Koleksiyon PQ 1642 .T8 E98 2006 (Browse shelf (Opens below)) Available Bağışlayanlar: Aydın Aybay, Burçin Aybay 0005258

Translation of: Essays.

Michel de Montaigne (1533-1592): "Kendini tanı" ve "Ne biliyorum?" gibi temel sorularla yola çıkarak bir insanda insanlığın bütün hallerini yoklayan "deneme" türünün insim babasıdır. 1571'de kitaplarıyla birlikte çiftliğinin kulesine çekilmesiyle başlayan bu yaratıcı süreç, Montaigne'i önce okuduklarıyla ilgili notlar almaya itmiş, aynı notlar zamanla Denemeler'i (1580) oluşturmuş, ve bu kişisel yazılar ilk yayımlanıştan sonra da dallanıp budaklanmayı sürdürmüştür. Bu kitaptaki Eyüboğlu çevirileri'de, 1940'daki ilk baskısından 1970'deki halini alana dek okurun önüne her defasında yeni parçalar getirerek bir anlamda yapıtla benzeri bir yol izlemiştir.