Düzyazı fabllar / Gotthold Ephraim Lessing ; Almanca aslından çeviren Zehra Aksu Yılmazer ; editör Koray Karasulu.

By: Lessing, Gotthold Ephraim, 1729-1781 [author. ]Contributor(s): Aksu Yılmazer, Zehra [translator. ] | Karasulu, Koray [editor. ]Material type: TextTextLanguage: Turkish Original language: German Series: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları. Genel Yayın ; 4492. | Türkiye İş Bankası Kültür YayınlarıHasan Âli Yücel Klasikler Dizisi ; cccliv.Publisher: Beyoğlu, İstanbul : Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 2019Manufacturer: Zeytinburnu, İstanbul : Derya Mücellit Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi. Copyright date: ©2017Edition: Birinci Basım, Mayıs 2019, İstanbulDescription: 90 pages ; 21 cmContent type: text Media type: unmediated Carrier type: volumeISBN: 9786052958247 (hardback)Uniform titles: Fabeln in prosa. Turkish. Subject(s): Fables | German literature | Fabl -- GermanLOC classification: PT2398.F2 L4719 2019Subject: Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781): Alman yazar, şair, filozof ve eleştirmen. Edebiyata eleştirel bakışı, insanlar arasında eşitliği ve özgür iradenin gücünü savunan fikirleriyle Alman Aydınlanmasının en önemli figürlerinden biridir. Kendi zamanına dek yazılmış tüm fablları inceleyip eleştiri süzgecinden geçirerek oluşturduğu fabl kuramıyla türe yepyeni bir yön vermiştir. Fablların sadece manzum değil, nesir olarak da yazılabileceğini savunmuş, fablı şiirle ahlakın ortak mecrası olarak görmüştür. Yazarın kendi deyişiyle "Aisopos'un dosdoğru hakikate götüren yolunu" izleyerek kaleme aldığı düzyazı fablların tamamı dilimizde ilk kez Hasan Âli Yücel Klasikler Dizisi'nde yayımlanıyor. Zehra Aksu Yılmazer (1966): Giresun'da doğdu, Almanya'da büyüdü, Ankara Hacettepe Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü'nden mezun oldu. Aralarında Hermann Hesse, Stefan Zweig, Carl Gustav Jung, Gustav Meyrink, Robert Musil, Wilhelm Genazino, Monika Maron, Leo Perutz gibi yazarların eserlerinin olduğu 50 civarında kitabı Almancadan Türkçeye çevirdi. Hasan Âli Yücel Klasikler Dizisi'nde yayımlanan diğer çevirisi Rainer Maria Rilke'nin Duino Ağıtları'dır. https://www.iskultur.com.tr/duzyazi-fabllar.aspx
Item type Current library Shelving location Call number Copy number Status Date due Barcode
Books MEF Üniversitesi Kütüphanesi
Genel Koleksiyon PT 2398 .F2 L4719 2019 (Browse shelf (Opens below)) Available 0017079

Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781): Alman yazar, şair, filozof ve eleştirmen. Edebiyata eleştirel bakışı, insanlar arasında eşitliği ve özgür iradenin gücünü savunan fikirleriyle Alman Aydınlanmasının en önemli figürlerinden biridir. Kendi zamanına dek yazılmış tüm fablları inceleyip eleştiri süzgecinden geçirerek oluşturduğu fabl kuramıyla türe yepyeni bir yön vermiştir. Fablların sadece manzum değil, nesir olarak da yazılabileceğini savunmuş, fablı şiirle ahlakın ortak mecrası olarak görmüştür. Yazarın kendi deyişiyle "Aisopos'un dosdoğru hakikate götüren yolunu" izleyerek kaleme aldığı düzyazı fablların tamamı dilimizde ilk kez Hasan Âli Yücel Klasikler Dizisi'nde yayımlanıyor. Zehra Aksu Yılmazer (1966): Giresun'da doğdu, Almanya'da büyüdü, Ankara Hacettepe Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü'nden mezun oldu. Aralarında Hermann Hesse, Stefan Zweig, Carl Gustav Jung, Gustav Meyrink, Robert Musil, Wilhelm Genazino, Monika Maron, Leo Perutz gibi yazarların eserlerinin olduğu 50 civarında kitabı Almancadan Türkçeye çevirdi. Hasan Âli Yücel Klasikler Dizisi'nde yayımlanan diğer çevirisi Rainer Maria Rilke'nin Duino Ağıtları'dır.

https://www.iskultur.com.tr/duzyazi-fabllar.aspx